31 dicembre 2011

01 GENNAIO 2012
Circoncisione secondo la carne del Signore, Dio e Salvatore nostro Gesù Cristo
S. Basilio il Grande



PRIMA ANTIFONA

Alalàxate to Kirìo, pàsa i ghi.

SECONDA ANTIFONA

Effrenèsthosan i uranì, ke agalliàstho i ghi, salefthìto i thàlassa, ke to plìroma aftìs.

Sòson imàs, Iiè Theù, o sarkì peritmithìs, psàllondàs si: Allilùia.

TERZA ANTIFONA

Ta elèi su, Kìrie, is ton eòna àsome.

Morfìn analliòtos anthropìnin prosèlaves, Theòs on kat’usìan, polièfsplachne Kìrie; ke Nòmon ekplìròn, peritomìn thelìsi katadhèchi sarkikìn, òpos pàfsis ta skiòdhi, ke perièlis to kàlimma ton pathòn imòn. Dhòxa ti agathòtiti ti si; dhòxa ti efsplachnìa su; dhòxa ti anekfràsto, Lòghe, sinkatavàsi su.

ISODHIKON

Sòson imàs, Iiè Theù, o sarkì peritmithìs, psàllondàs si. Allìluia.

TROPARI

Della Domenica: To fedhròn tis anastàseos kìrighma ek tu anghèlu mathùse e tu Kirìu mathìtrie, ke tin progonikìn apòfasin aporrìpsase tis Apostòlis kafchòmene èlegon: Eskìlefte o thànatos, ignèrthi Christòs o Thèos, dhorùmenos to kòsmo to mèga èleos.

Della festa: Morfìn analliòtos…

Del santo: Is pàsan tin ghin exìlthen o fthòngos su, os dhexamènin ton lògon su; dhi’ù theoprepòs edhogmàtisas; tin fìsin ton òndon etrànosas, ta ton anthròpon ìthi katekòsmisas, Vasìlion ieràtevma, Pàter òsie, Christòn ton Theòn ikèteve dhorìsasthe imìn to mèga èleos.

Della titolare della Parrocchia: En ti ghennìsi tin parthenìan efìlaxas, en ti kimìsi ton kòsmon u katèlipes, Theotòke. Metèstis pros tin zoìn, Mìtir ipàrchusa tis zoìs ke tes presvìes tes ses litrumèni ek thanàtu tas psichàs imòn.

Kontàkion: O ton òlon Kìrios peritomìn ipomèni, ke vrotòn ta ptèsmata os agathòs dhiatèmni, dhìdhosi tin sotirìan sìmeron kòsmo; chèri dhe en tis ipsìstis ke o tu Ktìstu Ieràrchis ke fosfòros, o thìos mìstis Christù Vasìlios.

EPISTOLA (Col. 2,8-12)

Fratelli, badate che nessuno vi inganni con la sua filosofia e con vuoti raggiri ispirati alla tradizione umana, secondo gli elementi del mondo e non secondo Cristo.
È in Cristo che abita corporalmente tutta la pienezza della divinità, e voi avete in lui parte alla sua pienezza, di lui cioè che è il capo di ogni Principato e di ogni Potestà. In lui voi siete stati anche circoncisi, di una circoncisione però non fatta da mano di uomo, mediante la spogliazione del nostro corpo di carne, ma della vera circoncisione di Cristo. Con lui infatti siete stati sepolti insieme nel battesimo, in lui anche siete stati insieme risuscitati per la fede nella potenza di Dio, che lo ha risuscitato dai morti.

VANGELO (Lc. 2,20-21.40-52)

In quel tempo i pastori se ne tornarono, glorificando e lodando Dio per tutto quello che avevano udito e visto, com’era stato detto loro.
Quando furon passati gli otto giorni prescritti per la circoncisione, gli fu messo nome Gesù, come era stato chiamato dall’angelo prima di essere concepito nel grembo della madre.
Il bambino cresceva e si fortificava, pieno di sapienza, e la grazia di Dio era sopra di lui.
I suoi genitori si recavano tutti gli anni a Gerusalemme per la festa di Pasqua. Quando egli ebbe dodici anni, vi salirono di nuovo secondo l’usanza; ma trascorsi i giorni della festa, mentre riprendevano la via del ritorno, il fanciullo Gesù rimase a Gerusalemme, senza che i genitori se ne accorgessero. Credendolo nella carovana, fecero una giornata di viaggio, e poi si misero a cercarlo tra i parenti e i conoscenti; non avendolo trovato, tornarono in cerca di lui a Gerusalemme. Dopo tre giorni lo trovarono nel tempio, seduto in mezzo ai dottori, mentre li ascoltava e li interrogava. E tutti quelli che l’udivano erano pieni di stupore per la sua intelligenza e le sue risposte. Al vederlo restarono stupiti e sua madre gli disse: “ Figlio, perché ci hai fatto così? Ecco, tuo padre e io, angosciati, ti cercavamo”. Ed egli rispose: “Perché mi cercavate? Non sapevate che io devo occuparmi delle cose del Padre mio?”. Ma essi non compresero le sue parole.
Partì dunque con loro e tornò a Nàzaret e stava loro sottomesso. Sua madre serbava tutte queste cose nel suo cuore. E Gesù cresceva in sapienza, età e grazia davanti a Dio e agli uomini.

MEGALINARIO

Epì si chèri, kecharitomèni, pàsa i ktìsis, anghèlon to sìstima ke anthròpon to ghènos, ighiasmène naè ke paràdhise loghikè, parthenikòn kàvchima, ex is Theòs esarkòthi ke pedhìon ghègonen o pro eònon ipàrchon Thèos imòn. Tin gar sin mìtran thrònon epìise ke tin sin gastèra platitèran uranòn apirgàsato. Epì si chèri, kecharitomèni, pàsa i ktìsis. Dhoxa si.

MEGALINARIO DI SAN BASILIO IL GRANDE

Tòn uranonfàndora tu Christù, mìstin tu Dhèspotu, tòn fostìra tòn fainòn, tòn ek Kesarìas ke Kappadhòkon chòras, Vasìlion ton mègan, pàndes timìsomen.

Al posto di “Idhomen to fòs…” e “Ii to ònoma…” si canta:

Morfìn analliòtos …

OPISTHAMVONOS

O thisìan enèseos ke latrìan evàreston, tin loghikìn tàftin ke anèmakton thisìan prosdhechòmenos parà ton epikalumènon se en òli kardhìa, Christè o Theòs imòn, o Amnòs ke Iiòs tu Theù, o èron tin amartìan tu kòsmu, o mòschos o àmomos, o mi dhechòmenos amartìas zigòn ke tithìs dhi imàs ekòn. O melizòmenos ke mi dhierùmenos, o esthiòmenos ke midhèpote dhapanòmenos, tus dhe esthìondas aghiàzon. O is anàmnisin tu ekusìu Pàthus su, ke tis zoopiù triimèru Egherseòs su, kinonùs imàs anadhìxas ton arrìton ke epuranìon ke friktòn su Mistirìon tu Aghìu su Sòmatos ke tu timìu su Èmatos. Tìrison imàs tus dhùlus su, tus dhiakònus ke tus pistùs imòn Àrchondas ke tòn filòchriston stratòn ke ton periestòta laòn en to so aghiasmò. Ke dhos imìn en pandì chròno ke kerò meletàn tin sin dhikeosìnin, òpos, pros to son thèlima odhighithèndes ke ta evarestà si piìsandes, àxii ghenòmetha ke tis ek dhexiòn su parastàseos, òtan elèfsi krìne zòndas ke nekrùs. Tus en echmalosìa adhelfùs imòn anàrrise, tus en asthenìa epìskepse, tus en kindhìnis thalàssis, kivèrnison, ke tas proanapafsamènas psichàs ep’elpìdhi zoìs eonìu anàpavson, òpu episkopì to fos tu prosòpu su, ke pàndon ton dheomènon tis sis voithìas epàkuson. Òti si i o dhotìr ton agathòn, ke si tin dhòxan anapèmbomen, sin to anàrcho su Patrì, ke to panaghìo, ke agathò, ke zoopiò su Pnèvmati, nin, ke aì, ke is tus eònas ton eònon.

APOLISIS

O en ti ogdhòi imèra sarkì peritmithine ke katadhexàmenos dhià tin imòn sotirìan, ke anastàs ek nekron…

Nessun commento:

Posta un commento